ইংরেজিতে একটি শব্দ থাকলেও বাংলায় কিন্তু জজসাহেবকে বিচারকও বলা হয় আবার বিচারপতিও বলা হয়। কিন্তু এই দু’টি শব্দ একে অপরের সমার্থক নয়, প্রতিশব্দও নয়।দুটি শব্দের মানে জানেন কি?ইংরেজি ভাষায় যদি লেখা থাকে জজ, তবে আমরা বাংলায় তাঁকে বিচারক বলব না বিচারপতি বলব? ভাবছেন কী অদ্ভুত প্রশ্ন? দু’টি শব্দের মানেই তো এক?না একেবারেই নয়। বিচারক এবং বিচারপতি, দু’টি শব্দের অর্থ এক নয়। বাংলায় শব্দ দু’টি যত্রতত্র যেমন খুশি ব্যবহার করা হলেও আসলে এই দু’টি শব্দ দু’টি সম্পূর্ণ আলাদা আইনি ‘পদ’-কে বোঝায়।
ভারতের আইনি পরিভাষা অনুযায়ী বিচারপতি হলেন শুধুমাত্র তাঁরাই যাঁরা হাই কোর্ট এবং সুপ্রিম কোর্টের ‘জজ’। অন্যদিকে এই দুই আদালতের তুলনায় নিম্ন আদালত যেগুলি, সেখানকার ‘জজ’-কে বলা হয় বিচারক।
অর্থাৎ যিনি কোনও জেলা আদালতের ‘জজ’ তাঁকে যদি বিচারপতি বলে সম্বোধন করেন তবে সেটা ভুল। আবার যিনি হাই কোর্ট বা সুপ্রিম কোর্টের ‘জজ’ তাঁকে যদি বিচারক বলে সম্বোধন করেন তবে তাঁর পদমর্যাদার হানি হয়।
Discussion about this post